Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Brāhmaṇa-māhātmya: Tārkṣya’s instruction on tapas, satya, and svadharma

Chapter 182

बुद्धेरुत्तरकाला च वेदना दृश्यते बुध: । एष वै राजशार्दूल विधि: क्षेत्रज्ञभावन:,बुद्धिकी क्रियाके उत्तरकालमें भी विद्वान्‌ पुरुषोंको एक अनुभूति दिखायी देती है। नृपश्रेष्ठ! यही क्षेत्रज्ष आत्माको प्रकाशित करनेवाली विधि है

buddher uttarākālā ca vedanā dṛśyate budhaḥ | eṣa vai rājaśārdūla vidhiḥ kṣetrajñabhāvanaḥ ||

แม้เมื่อกาลแห่งการทำงานของปัญญาผ่านพ้นไปแล้ว บัณฑิตทั้งหลายยังแลเห็นความรู้สึกตัวอันละเอียดอยู่ ดูก่อนราชศารทูล! นี่แลคือวิธีที่ทำให้ ‘ผู้รู้แห่งเขต’ (เกษตรชญะ) ปรากฏแจ้ง

बुद्धेःof the intellect
बुद्धेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Genitive, Singular
उत्तरकालाthe later time (subsequent period)
उत्तरकाला:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्तरकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेदनाa perception/feeling (cognition)
वेदना:
Karta
TypeNoun
Rootवेदना
FormFeminine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Passive (Karmani), Third, Singular
बुधःthe wise man
बुधः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजशार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
विधिःmethod/means
विधिः:
Karta
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षेत्रज्ञभावनःthat which brings forth/illuminates the knower of the field (Self)
क्षेत्रज्ञभावनः:
TypeAdjective
Rootक्षेत्रज्ञभावन
FormMasculine, Nominative, Singular

सर्प उवाच

सर्प (the serpent speaker)
राजशार्दूल (addressed king)
क्षेत्रज्ञ (the Knower of the Field / Self)

Educational Q&A

The verse teaches that true awareness is not limited to the operations of बुद्धि (intellect). Even when intellectual activity subsides, the wise recognize a subtler, continuing अनुभूति (vedanā). This points to the kṣetrajña—the inner Self—as distinct from the mind, and recommends a discipline (vidhi) aimed at making that Self evident.

A serpent (सर्प) addresses a king respectfully as ‘rājaśārdūla’ and instructs him in a contemplative insight: beyond mental processes there is a perceivable inner awareness. The serpent frames this as a method for bringing the kṣetrajña (Self) to manifestation, shifting the dialogue from external events to inner realization.