Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
न हि शव्नोमि त्वां द्रष्टं दिवाकरमिवोदितम् । अप्रमेयमनाधृष्यं मैनाकमिव पर्वतम्,“आप तो सूर्यके समान उदित हो रहे हैं। मैं आपकी ओर देख नहीं सकता। आप अप्रमेय तथा दुर्धर्ष मैनाक पर्वतके समान खड़े हैं
na hi śaknomi tvāṁ draṣṭuṁ divākaram ivoditam | aprameyam anādhṛṣyaṁ mainākam iva parvatam ||
ข้าพเจ้าไม่อาจเพ่งมองท่านได้—ดุจสุริยะที่เพิ่งอุทัย ท่านยืนตระหง่านเกินประมาณและมิอาจถูกล่วงละเมิด ประหนึ่งเขาไมนากะ
वैशम्पायन उवाच