Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

प्रांशु: कनकवर्णाभ: सिंहसंहननो युवा । मत्तवारणविक्रान्तो मत्तवारणवेगवान्‌,उनकी कद बहुत ऊँची थी। शरीरका रंग स्वर्ण-सा दमक रहा था। उनके सम्पूर्ण अंग सिंहके समान सुदृढ़ थे। उन्होंने युवावस्थामें पदार्पण किया था। वे मतवाले हाथीके समान मस्तानी चालसे चलते थे। उनका वेग मदोन्मत्त गजराजके समान था

vaiśampāyana uvāca | prāṃśuḥ kanakavarṇābhaḥ siṃhasaṃhanano yuvā | mattavāraṇavikrānto mattavāraṇavegavān |

เขาสูงสง่า เปล่งประกายดุจทองคำ มีกายกำยำแน่นดั่งสิงห์ เป็นหนุ่มในวัยรุ่งเรือง ย่างก้าวองอาจดุจช้างเมามัน และความเร็วของเขาประหนึ่งพญาช้างที่กำลังคลุ้มคลั่งด้วยฤทธิ์มัน

प्रांशुःvery tall
प्रांशुः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रांशु
FormMasculine, Nominative, Singular
कनकवर्णाभःhaving a golden complexion
कनकवर्णाभः:
Karta
TypeAdjective
Rootकनकवर्णाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहसंहननःlion-built; with a lion-like frame
सिंहसंहननः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिंहसंहनन
FormMasculine, Nominative, Singular
युवाyoung
युवा:
Karta
TypeAdjective
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्तवारणविक्रान्तःwith the stride of an intoxicated elephant
मत्तवारणविक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्तवारणविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्तवारणवेगवान्having the speed of an intoxicated elephant
मत्तवारणवेगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्तवारणवेगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana