Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

द्रौपदीश्रमः तथा घटोत्कचस्मरणम्

Draupadī’s Exhaustion and the Summoning of Ghaṭotkaca

वहन्त्यो वारि बहुलं फेनोडुपपरिप्लुतम्‌ परिससुर्महाशब्दा: प्रकर्षन्त्यो महीरुहान्‌,फेनरूपी नौकासे व्याप्त अगाध जलसमूहको बहाती हुई सरिताएँ टूटकर गिरे हुए वृक्षोंकी अपनी लहरोंसे समेटकर जोर-जोरसे “हर-हर' ध्वनि करती हुई बह रही थीं

vahantyo vāri bahulaṃ phenodupapariplutam parisusur mahāśabdāḥ prakarṣantyo mahīruhān

ไวศัมปายนะกล่าวว่า แม่น้ำทั้งหลายซึ่งพองล้นด้วยสายน้ำมหาศาล และถูกปกคลุมด้วยฟองขาวดุจเรือน้อย ๆ ก็พุ่งทะยานไปพร้อมเสียงคำรามกึกก้อง ลากต้นไม้จากฝั่งไปด้วย คลื่นของมันกวาดรวบลำต้นที่ล้มคว่ำ และเมื่อไหลบ่าก็ประหนึ่งร้องตะโกนก้องดัง

वहन्त्यःcarrying (they, f.)
वहन्त्यः:
Karta
TypeVerb
Rootवह् (धातु) → वहन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वारिwater
वारि:
Karma
TypeNoun
Rootवारि
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बहुलम्abundant, copious
बहुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुल
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
फेनwith foam
फेन:
Karana
TypeNoun
Rootफेन
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
उदुपwith (boat-like) floats/rafts
उदुप:
Karana
TypeNoun
Rootउदुप
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
परिप्लुतम्overflowed, inundated
परिप्लुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरि + प्लु (धातु) → परिप्लुत (कृदन्त-भूतकृत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परिससुःrushed/flowed around
परिससुः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + सृ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम, बहुवचन
महाशब्दाःhaving great sound (loud)
महाशब्दाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाशब्द
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रकर्षन्त्यःdragging, pulling along
प्रकर्षन्त्यः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + कृष् (धातु) → प्रकर्षन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महीरुहान्trees (earth-growers)
महीरुहान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीरुह
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rivers
W
water
F
foam
B
boats (simile)
T
trees

Educational Q&A

The imagery underscores impermanence and the overwhelming force of nature: when conditions intensify, even stable things like trees are swept away. In the epic’s ethical atmosphere, such descriptions often frame human vulnerability and the need for steadiness (dhairya) and discernment amid upheaval.

Vaiśampāyana describes rivers in spate—swollen with water, covered with foam, roaring loudly, and dragging trees along—creating a vivid scene of turbulent flow and disruption in the forest setting.