Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
प्राउजलि: प्रणतो भूत्वा नमस्कृत्य च वज्रञभृत् । प्राह वाक््यं ततस्तत्त्वं यतस्तस्य भयं भवेत्
prāñjaliḥ praṇato bhūtvā namaskṛtya ca vajrabhṛt | prāha vākyam tatas tattvaṁ yatas tasya bhayaṁ bhavet ||
เขาประนมมือด้วยความเคารพ ก้มลงถวายบังคม แล้ววชรภฤตร์ (อินทรา) จึงกล่าวถ้อยคำอันเป็นสัจจะและแก่นธรรม—มุ่งตรงไปยังเหตุรากที่อาจก่อให้เกิดความหวาดหวั่นแก่เขา
लोगश उवाच
The verse highlights that humility and reverent conduct (joined palms, bowing, salutation) create the conditions for receiving truthful, corrective guidance. Such truth aims at the root-cause of fear—addressing the real issue rather than merely soothing symptoms.
A respectful petitioner approaches with folded hands and bows; after receiving this homage, Indra (Vajrabhṛt) responds. Indra’s reply is described as 'tattva'—a statement of essential truth—spoken specifically with reference to whatever could become a source of fear for the other party.