Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

इक्ष्वाकुवंशप्रभवो युवनाश्वो महीपति: । सो5यजत्‌ पृथिवीपाल: क्रतुभिर्भूरिदक्षिणै:,इक्ष्वाकुवंशमें युवनाश्व॒ नामसे प्रसिद्ध एक राजा हो गये हैं। भूपाल युवनाश्चने प्रचुर दक्षिणावाले बहुत-से यज्ञोंका अनुष्ठान किया

Ikṣvākavaṁśaprabhavo Yuvanāśvo mahīpatiḥ | so 'yajat pṛthivīpālaḥ kratubhir bhūridakṣiṇaiḥ ||

ในราชวงศ์อิกษวากุ ได้บังเกิดพระมหากษัตริย์นามว่า ยุวนาศวะ พระผู้ครองแผ่นดินนั้นทรงประกอบพิธีบูชายัญมากมาย พร้อมทานและบำเหน็จแก่พราหมณ์อย่างอุดม

इक्ष्वाकु-वंश-प्रभवःborn in the Ikṣvāku lineage
इक्ष्वाकु-वंश-प्रभवः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रभव (प्र + √भू) / प्रभव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
युवनाश्वःYuvanāśva
युवनाश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootयुवनाश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतिःking; lord of the earth
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अयजत्performed sacrifice; sacrificed
अयजत्:
TypeVerb
Root√यज् (देवपूजा/याग)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पृथिवीपालःprotector of the earth; king
पृथिवीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रतुभिःwith sacrifices; by means of rites
क्रतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
भूरि-दक्षिणैःhaving abundant fees/gifts (as dakṣiṇā)
भूरि-दक्षिणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभूरिदक्षिण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

लोमश उवाच

L
Lomaśa
I
Ikṣvāku
Y
Yuvanāśva

Educational Q&A

Royal dharma is portrayed as upholding sacred order through yajña and sustaining society through generous dakṣiṇā; legitimate power is paired with responsibility and giving.

Lomaśa introduces King Yuvanāśva of the Ikṣvāku line and summarizes his conduct: he performed numerous sacrifices and gave lavish gifts, setting the stage for the ensuing account connected with this king.