Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उद्योगपर्व — अध्याय ५ (कृष्णनीति: न्यायशम-उपदेशः; विराट-द्रुपदयोः सैन्यसमाह्वानम्)

तच्छुत्वा पाण्डुपुत्राणां समागच्छन्महद्‌ बलम्‌ । धृतराष्ट्रसुता श्वापि समानिन्युर्महीपतीन्‌,पाण्डवोंके यहाँ विशाल सेना एकत्र हो रही है; यह सुनकर धृतराष्ट्रके पुत्रोंने भी भूमिपालोंको बुलाना आरम्भ कर दिया

Tac chrutvā Pāṇḍuputrāṇāṃ samāgacchan mahad balam | Dhṛtarāṣṭrasutāś cāpi samāninyur mahīpatīn ||

ครั้นได้ยินว่ากำลังพลมหาศาลกำลังมาชุมนุมเข้าข้างโอรสแห่งปาณฑุแล้ว โอรสของธฤตราษฏระก็เริ่มเรียกบรรดากษัตริย์พันธมิตรให้มาสมทบเช่นกัน

तत्that (news/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
पाण्डु-पुत्राणाम्of the sons of Pāṇḍu
पाण्डु-पुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
समागच्छत्coming together, assembling
समागच्छत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formशतृ (present active participle), Neuter, Accusative, Singular
महत्great, large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
धृतराष्ट्र-सुताःthe sons of Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्र-सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्रसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सम्-आ-निन्युःthey brought together, they summoned
सम्-आ-निन्युः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formलिट् (perfect), Parasmaipada, 3rd, Plural
मही-पतीन्kings, rulers of the earth
मही-पतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍuputrāḥ (Pāṇḍavas)
D
Dhṛtarāṣṭrasutāḥ (Kauravas)
M
mahīpati (kings/allied rulers)