Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उद्योगपर्व — अध्याय ५ (कृष्णनीति: न्यायशम-उपदेशः; विराट-द्रुपदयोः सैन्यसमाह्वानम्)

बन्धुओंसहित राजा विराट तथा महाराज ट्रपदने मिल-कर सब राजाओंके पास युद्धका निमन्त्रण भेजा ।। वचनात्‌ कुरुसिंहानां मत्स्यपाञज्चालयोश्न ते । समाजम्मुर्महीपाला: सम्प्रहृषषश महाबला:,कुरुकुलके सिंह पाण्डव, मत्स्यनरेश विराट तथा पांचालराज ट्रुपदके संदेशसे (दूर- दूरके) महाबली नरेश बड़े हर्ष और उत्साहमें भरकर वहाँ आने लगे

vacanāt kurusiṁhānāṁ matsyapāñcālayoś ca te | samājam ūrmmahīpālāḥ samprahṛṣṭā mahābalāḥ ||

ด้วยถ้อยคำเชิญของวีรบุรุษดุจสิงห์แห่งวงศ์กุรุ (เหล่าปาณฑพ) และด้วยสารของพระเจ้าวิราฏแห่งมัตสยะกับพระเจ้าทรุปทะแห่งปัญจาล บรรดากษัตริย์ผู้มีกำลังใหญ่จากแดนไกลต่างปลื้มปีติและฮึกเหิม พากันมาชุมนุม ณ ที่นั้น

वचनात्from/at the word (message)
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
कुरुसिंहानाम्of the Kuru-lions (i.e., the Pandavas)
कुरुसिंहानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुसिंह
FormMasculine, Genitive, Plural
मत्स्यपाञ्चालयोःof Matsya and Panchala
मत्स्यपाञ्चालयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमत्स्यपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समाजग्मुःassembled/came together
समाजग्मुः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
महीपालाःkings (protectors of the earth)
महीपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्प्रहृष्टाःdelighted, highly pleased
सम्प्रहृष्टाः:
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हृष्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
महाबलाःvery powerful
महाबलाः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
V
Virāṭa
M
Matsya (kingdom/people)
D
Drupada
P
Pāñcāla (kingdom/people)
K
Kuru lineage (Kuru-kula)
V
Various kings (mahīpālāḥ)
A
Assembly (samāja)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic dimension of political action: when a just cause is publicly declared by legitimate leaders and allies, rulers are expected to respond with commitment and solidarity, treating war as a collective duty tied to alliances and promises rather than mere personal anger.

Following messages sent by the Pāṇḍavas along with King Virāṭa of Matsya and King Drupada of Pāñcāla, many powerful kings become enthusiastic and begin gathering for a great assembly—signaling the formation of a broad coalition in preparation for the impending conflict.