Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
अतृणे पतितो वदह्नलिः स्वयमेवोपशाम्यति | अक्षमावान् परं दोषैरात्मानं चैव योजयेत्,तृणरहित स्थानमें गिरी हुई आग अपने-आप बुझ जाती है। क्षमाहीन पुरुष अपनेको तथा दूसरेको भी दोषका भागी बना लेता है
atṛṇe patito vahnaliḥ svayam evopaśāmyati | akṣamāvān paraṃ doṣair ātmānaṃ caiva yojayet ||
วิทุระกล่าวว่า “ดุจไฟที่ตกลงในที่ไร้หญ้า ย่อมดับไปเอง; ฉันใด ผู้ไร้ขันติย่อมผูกตนและผู้อื่นให้พัวพันด้วยโทษและความผิด ฉันนั้น”
विदुर उवाच
Anger and quarrel persist only when they find ‘fuel’—provocation, harsh speech, and retaliation. Practicing kṣamā (forbearance) removes that fuel, letting hostility die out naturally; lack of forgiveness, by contrast, multiplies faults and makes both oneself and others share in wrongdoing.
In Udyoga Parva, Vidura is offering moral counsel (Vidura-nīti) amid rising tensions before the great war. Here he uses a simple image—fire extinguishing itself when it falls on a fuel-less spot—to advise restraint and patience so that disputes do not escalate and spread blame through the community.