Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

क्षमा वशीकृतिलेोंके क्षमया कि न साध्यते । शान्तिखड्ग: करे यस्य कि करिष्यति दुर्जन:,इस जगत्‌में क्षमा वशीकरणरूप है। भला, क्षमासे क्‍या नहीं सिद्ध होता? जिसके हाथमें शान्तिरूपी तलवार है, उसका दुष्ट पुरुष क्या कर लेंगे?

kṣamā vaśīkṛtir loke kṣamayā kiṁ na sādhyate | śānti-khaḍgaḥ kare yasya kiṁ kariṣyati durjanaḥ ||

วิทุระกล่าวว่า “ในโลกนี้ การให้อภัยคืออำนาจที่ชนะใจผู้คน; มีสิ่งใดเล่าที่ไม่สำเร็จด้วยการให้อภัย? ผู้ใดถือดาบแห่งสันติไว้ในมือ คนพาลจะทำอันใดแก่เขาได้?”

क्षमाforgiveness
क्षमा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular
वशीकृतिःsubjugation, bringing under control
वशीकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवशीकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
क्षमयाby forgiveness
क्षमया:
Karana
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Instrumental, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
साध्यतेis accomplished, can be achieved
साध्यते:
TypeVerb
Rootसाध्
FormPresent, Passive, Third, Singular
शान्ति-खड्गःthe sword of peace (peace as a sword)
शान्ति-खड्गः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तिखड्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
करेin (his) hand
करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Locative, Singular
यस्यof whom, whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future, Parasmaipada, Third, Singular
दुर्जनःa wicked person
दुर्जनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्जन
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
K
kṣamā (forgiveness)
Ś
śānti-khaḍga (sword of peace)
D
durjana (wicked person)

Educational Q&A

Forgiveness (kṣamā) is presented as a superior moral force: it wins people over, accomplishes difficult aims, and protects the practitioner. Inner peace functions like a ‘sword’—a decisive strength that leaves malice powerless.

In the Udyoga Parva’s counsel-filled setting, Vidura instructs on statecraft and right conduct as tensions move toward war. Here he urges the cultivation of forgiveness and peace as the most effective response to hostility and wickedness.