Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा

Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered

चरितन्रह्मचर्यास्ते सोमपा भूरिदक्षिणा: । जयाय पाण्दुपुत्राणां समाजम्मुर्महीक्षित:,जिन्होंने यथासमय ब्रह्मचर्यव्रतका पालन, यज्ञोंमें सोमरसका पान तथा प्रचुर दक्षिणाओंका दान किया था, ऐसे भूपालगण पाण्डवोंकी विजयके लिये कुरुक्षेत्रमें पधारे

carita-brahmacaryās te somapā bhūri-dakṣiṇāḥ | jayāya pāṇḍu-putrāṇāṁ samājam ūrm-mahīkṣitaḥ ||

บรรดากษัตริย์ผู้ได้ประพฤติพรหมจรรย์ตามกาล ได้ดื่มโสมในพิธียัญ และได้ถวายทักษิณาอย่างอุดม ต่างพากันมาชุมนุม ณ กุรุเกษตร เพื่อชัยชนะของโอรสแห่งปาณฑุ

चरितब्रह्मचर्याःthose who have observed brahmacarya
चरितब्रह्मचर्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootचरितब्रह्मचर्य (चरित + ब्रह्मचर्य)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सोमपाःSoma-drinkers (performers of Soma-sacrifices)
सोमपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसोमप (सोम + पा)
FormMasculine, Nominative, Plural
भूरिदक्षिणाःhaving abundant sacrificial gifts (fees)
भूरिदक्षिणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूरिदक्षिण (भूरि + दक्षिणा)
FormMasculine, Nominative, Plural
जयायfor victory
जयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Dative, Singular
पाण्डुपुत्राणाम्of the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
समाजम्assembly; gathering
समाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमाज
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊर्महीक्षितःgreat kings (earth-rulers)
ऊर्महीक्षितः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीक्षित् (उरु/ऊरु + महीक्षित्)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍuputrāḥ (Pāṇḍavas)
K
Kurukṣetra
S
Soma
D
dakṣiṇā (sacrificial gifts)

Educational Q&A

The verse links political and military support to dharmic credentials: rulers who practiced self-restraint (brahmacarya) and upheld sacrificial generosity (Soma rites with abundant dakṣiṇā) align themselves with the righteous cause, suggesting that legitimate power is strengthened by discipline and giving.

As the war approaches, many kings renowned for vows, sacrificial participation, and generosity gather at Kurukṣetra, forming an assembly with the expressed aim of securing victory for the Pāṇḍavas.