Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा

Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered

प्रभूततरकाष्ठानि दुराधर्षतराणि च । भक्ष्यभोज्यान्नपानानि शतशो5थ सहस्रश:

prabhūtatara-kāṣṭhāni durādharṣatarāṇi ca | bhakṣya-bhojyānna-pānāni śataśo 'tha sahasraśaḥ ||

ที่นั่นมีฟืนไม้มากมาย และยังมีเสบียงที่ศัตรูจะยึดเอาได้ยากยิ่ง; ทั้งของกิน ของคาว ข้าวปลาอาหาร และเครื่องดื่ม ก็จัดเตรียมไว้เป็นร้อยเป็นพัน

प्रभूततरकाष्ठानिvery abundant pieces of wood (fuel)
प्रभूततरकाष्ठानि:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभूततर + काष्ठ
FormNeuter, Nominative, Plural
दुराधर्षतराणिmore difficult to assail/overcome
दुराधर्षतराणि:
Karta
TypeAdjective
Rootदुराधर्षतर
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भक्ष्यभोज्यान्नपानानिedibles, foods, cooked rice/grain, and drinks
भक्ष्यभोज्यान्नपानानि:
Karta
TypeNoun
Rootभक्ष्य + भोज्य + अन्न + पान
FormNeuter, Nominative, Plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
firewood (kāṣṭha)
F
foods and drinks (bhakṣya, bhojya, anna, pāna)

Educational Q&A

The verse highlights prudent stewardship: in times of uncertainty and potential conflict, a ruler or household must ensure adequate, well-protected provisions. Ethical governance includes foresight, safeguarding resources, and sustaining dependents and guests.

The narrator describes extensive provisioning—firewood and large quantities of food and drink—emphasizing that these supplies were plentiful and secured against seizure. It depicts organized preparation within the broader Udyoga Parva setting of mobilization and tension before war.