Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

यद्‌ यद्‌ गृहे वरं किंचिद्‌ यद्‌ यदस्ति महद्‌ वसु । तत्‌ तद्‌ देयं द्विजातिभ्य आत्मा दाराश्न सूनव:

yad yad gṛhe varaṃ kiñcid yad yad asti mahad vasu | tat tad deyaṃ dvijātibhya ātmā dārāś ca sūnavaḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “สิ่งใดก็ตามอันประเสริฐในเรือน และทรัพย์ใดก็ตามอันยิ่งใหญ่ที่มีอยู่—สิ่งนั้นทั้งหมดพึงมอบแก่ผู้เกิดสองครั้ง (ทวิชะ); แม้ตนเอง ภรรยา และบุตรทั้งหลายก็พึงอุทิศ (ด้วยจิตแห่งการสละสิ้นและทานอันเต็มเปี่ยม)”

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
वरम्best, excellent
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular
महत्great, abundant
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वसुwealth, treasure
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that (same)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
देयम्should be given
देयम्:
Karma
TypeKridanta
Rootदा
FormGerundive (तव्यत्/यत्), passive necessity, Neuter, Nominative, Singular
द्विजातिभ्यःto the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormFeminine, Dative, Plural
आत्माone's self, even oneself
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दाराःwives
दाराः:
Karta
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सूनवःsons
सूनवः:
Karta
TypeNoun
Rootसूनु
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijāti (twice-born/Brahmins)
H
household (gṛha)
W
wealth/treasure (vasu)
S
self (ātmā)
W
wife (dārāḥ)
S
sons (sūnavaḥ)

Educational Q&A

The verse teaches radical generosity and detachment: whatever is best in one’s household and whatever wealth one has should be given in charity—especially to the dvijātis—cultivating renunciation and merit rather than clinging to possessions and familial identity.

In Svargārohaṇa, as the narrative moves toward its concluding moral reckoning, Vaiśampāyana reports an instruction emphasizing dāna and tyāga: the ideal response at life’s end (or in a dharmic culmination) is to relinquish household goods and wealth through gifting, expressing final non-attachment.