Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord

Aila–Kaśyapa Saṃvāda

नैषां ब्रह्म च वर्धते नोत पुत्रा न गर्गरो मथ्यते नो यजन्ते । नैषां पुत्रा वेदमधीयते च यदा ब्रद्ा क्षत्रिया: संत्यजन्ति,जब क्षत्रिय ब्राह्मणको त्याग देते हैं, तब उनका वेदाध्ययन आगे नहीं बढ़ता, उनके पुत्रोंकी भी वृद्धि नहीं होती, उनके यहाँ दही-दूधका मटका नहीं मथा जाता और न वे यज्ञ ही कर पाते हैं। इतना ही नहीं, उन ब्राह्मणोंके पुत्रोंका वेदाध्ययन भी नहीं हो पाता

Kāśyapa uvāca: naiṣāṃ brahma ca vardhate notputrā na gargarō mathyate no yajante | naiṣāṃ putrā vedam adhīyate ca yadā brāhmaṇān kṣatriyāḥ saṃtyajanti ||

กัศยปะกล่าวว่า “เมื่อกษัตริย์ทั้งหลายทอดทิ้งพราหมณ์แล้ว พรหมะของพวกเขา—คือการศึกษาพระเวท—ย่อมไม่เจริญ วงศ์สกุลก็ไม่งอกงาม ในเรือนของเขาไม่มีกระทั่งการกวน นมและนมเปรี้ยว และไม่อาจประกอบยัญพิธีได้ แม้บุตรของเขาเองก็ไม่อาจศึกษาพระเวทให้สำเร็จ”

not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these (of them)
एषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
Formcommon, genitive, plural
ब्रह्मsacred knowledge / Vedic learning
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formneuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्धतेgrows / prospers
वर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
Formpresent, ātmanepada, 3rd, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उत्also / moreover
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत्
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, nominative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
गर्गरःchurning-pot / churn (vessel)
गर्गरः:
Karta
TypeNoun
Rootगर्गर
Formmasculine, nominative, singular
मथ्यतेis churned
मथ्यते:
TypeVerb
Rootमथ्
Formpresent, passive, 3rd, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
indeed / also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
यजन्तेthey sacrifice / perform yajñas
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
Formpresent, ātmanepada, 3rd, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these (of them)
एषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
Formcommon, genitive, plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, nominative, plural
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
Formmasculine, accusative, singular
अधीयतेstudies / recites (as study)
अधीयते:
TypeVerb
Rootअधि-इ
Formpresent, ātmanepada, 3rd, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, accusative, plural
क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, nominative, plural
सन्त्यजन्तिabandon / forsake
सन्त्यजन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-त्यज्
Formpresent, parasmaipada, 3rd, plural

कश्यप उवाच

K
Kāśyapa
B
brāhmaṇas
K
kṣatriyas
V
Veda
Y
yajña
G
gargara (churning vessel)

Educational Q&A

The verse teaches that a stable dharmic society depends on mutual support between rulers (kṣatriyas) and spiritual-teaching authorities (brāhmaṇas). When rulers withdraw protection and patronage from brāhmaṇas, Vedic learning, ritual life (yajña), and even household prosperity and lineage continuity decline.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and governance, Kāśyapa explains to his listener the social and ethical consequences of kṣatriyas neglecting brāhmaṇas. He illustrates the breakdown through concrete signs: loss of Vedic study, inability to perform sacrifices, and disruption of ordinary household sustenance practices like churning curd.