Previous Verse
Next Verse

Shloka 346

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

पूजयित्वा ततः पश्चाद्‌ गृहस्थो भोक्तुमहति । गृहस्थको चाहिये कि वह पहले देवताओं, ऋषियों, मनुष्यों (अतिथियों), पितरों और घरके देवताओंका पूजन करके पीछे अपने भोजन करे

pūjayitvā tataḥ paścād gṛhastho bhoktumarhati |

วยาสะสอนว่า—คฤหัสถ์พึงบริโภคได้ก็ต่อเมื่อได้บูชาและให้เกียรติก่อนแล้ว คือแด่เทพเจ้า ฤๅษี มนุษย์ผู้มาเยือน (อาคันตุกะ) บรรพชน และเทวะประจำเรือน; แล้วจึงค่อยรับประทานอาหาร

पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootपूज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
गृहस्थःthe householder
गृहस्थः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
भोक्तुम्to eat
भोक्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootभुज्
Formतुमुन् (infinitive), कर्तरि
अर्हतिis fit/ought
अर्हति:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
G
gṛhastha (householder)

Educational Q&A

A householder should not treat food as mere personal consumption; one should first fulfill obligations of reverence and offering—honoring the divine, the sages, guests, ancestors, and household deities—so that eating becomes a dharmic act rooted in gratitude and responsibility.

In Śānti Parva’s instruction on conduct, Vyāsa states a rule of household discipline: only after performing prior honors/offerings does the gṛhastha become fit to eat, emphasizing ordered duties before personal enjoyment.