Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

ततो विददह्ुमानोऊहं प्रविष्टो5म्भस्तदानघ । अविज्ञानादमर्षाच्च भास्करस्य महात्मन:

tato vidadahumāno ’haṁ praviṣṭo ’mbhas tadānagha | avijñānād amarṣāc ca bhāskarasya mahātmanaḥ ||

แล้วต่อมา โอ้ผู้ปราศจากมลทิน ข้าพเจ้าถูกเผาไหม้ด้วยความร้อนภายใน จึงลงสู่สายน้ำ ในกาลนั้นข้าพเจ้าทนทุกข์อย่างยิ่ง เพราะไม่รู้ถึงพระมหิมาของมหาตมะภาสกร และเพราะขาดความอดกลั้นควบคุมตนภายใน

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
विदह्यमानःbeing burnt, burning
विदह्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) / विदह्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (present passive participle)
ऊहंconjecture, reasoning, supposition
ऊहं:
Karma
TypeNoun
Rootऊह
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु) / प्रविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (past active participle)
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
अविज्ञानात्from ignorance, due to not knowing
अविज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअविज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
अमर्षात्from intolerance, from impatience
अमर्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
भास्करस्यof Bhāskara (the Sun / a great one named Bhāskara)
भास्करस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
निष्पापO sinless one
निष्पाप:
TypeNoun
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king
नरेश:
TypeNoun
Rootनरेश
FormMasculine, Vocative, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
B
Bhāskara (Sun / a great-souled figure named Bhāskara)
W
Water (ambhas)

Educational Q&A

Ignorance of another’s true greatness and the absence of forbearance lead to needless suffering; ethical maturity requires understanding (jñāna) and patience (kṣamā/amarṣa-tyāga).

Yājñavalkya describes a moment of intense distress—feeling as if burning—after which he enters water; he attributes his suffering to not recognizing Bhāskara’s greatness and to his own intolerance.