Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

स निमज्जति कालस्य यदैकत्वं न बुध्यते । उनन्‍्मज्जति हि कालस्य समत्वेनाभिसंवृत:

sa nimajjati kālasya yadaikatvaṁ na budhyate | unmajjati hi kālasya samatvenābhisaṁvṛtaḥ ||

เมื่อยังไม่ตื่นรู้ถึงความเป็นหนึ่งเดียว (กับอาตมันสูงสุด) เขาย่อมจมอยู่ใต้ฤทธิ์แห่งกาล; แต่เมื่อถูกห่อหุ้มด้วยความเสมอภาค เขาย่อมผุดขึ้นเหนือกาล.

सःhe/that (being)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निमज्जतिsinks
निमज्जति:
TypeVerb
Rootमज्ज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
कालस्यof time (in time's)
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एकत्वम्oneness, unity
एकत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकत्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
बुध्यतेunderstands, realizes
बुध्यते:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
उन्मज्जतिrises up (surfaces)
उन्मज्जति:
TypeVerb
Rootमज्ज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कालस्यof time (from time's)
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
समत्वेनby equanimity, through even-mindedness
समत्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootसमत्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभिसंवृतःcovered/encircled; endowed (with)
अभिसंवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-√वृ (वृञ् वरणे/वृणोति) / अभिसंवृत (ppp)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
K
Kāla (Time)

Educational Q&A

Failure to realize one’s unity with the Supreme leads to being overwhelmed by Time (mortality, change, suffering). Equanimity (samatva) grounded in right knowledge enables one to transcend Time’s sway.

In a didactic discourse within the Śānti Parva, Yājñavalkya explains the spiritual condition of the jīva: ignorance of oneness causes ‘submergence’ in kāla, while the cultivation of even-minded wisdom brings ‘emergence’—a metaphor for liberation.