Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya

तस्मात्‌ स्वधर्ममास्थाय सुव्रता: सत्यवादिन: । लोकस्‍्य गुरवो भूत्वा ते भवन्त्यनुपस्कृता:,इसलिये अपने धर्मपर आरूढ़ हो उत्तम व्रतका पालन और सत्यभाषण करते हुए वे जगदगुरु होकर सर्वथा संदेहरहित हो जाते हैं

tasmāt svadharmam āsthāya suvratāḥ satyavādinaḥ | lokasya guravo bhūtvā te bhavanty anupaskṛtāḥ ||

ฉะนั้น เมื่อยืนมั่นในสวธรรมของตน ถือพรตอันประเสริฐและกล่าวสัจจะ เขาย่อมเป็นครูของโลก; และด้วยเหตุนี้เอง เขาจึงดำรงอยู่อย่างบริสุทธิ์ผุดผ่อง ปราศจากมลทินและความลังเลในใจ

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
Formablative (पञ्चमी), singular
स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
Formmasculine, accusative (द्वितीया), singular
आस्थायhaving resorted to / having taken up
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआस्था (आ + स्था)
Formक्त्वा-अव्यय (gerund), indeclinable
सुव्रताःof good vows; observing excellent vows
सुव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुव्रत
Formmasculine, nominative (प्रथमा), plural
सत्यवादिनःtruth-speaking
सत्यवादिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
Formmasculine, nominative (प्रथमा), plural
लोकस्यof the world
लोकस्य:
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, genitive (षष्ठी), singular
गुरवःteachers; gurus
गुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
Formmasculine, nominative (प्रथमा), plural
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा-अव्यय (gerund), indeclinable
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative (प्रथमा), plural
भवन्तिbecome / are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent (लट्), 3rd person, plural
अनुपस्कृताःunadorned; untainted; free from (artificial) embellishment
अनुपस्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुपस्कृत
Formmasculine, nominative (प्रथमा), plural; past passive participle (क्त)

अजुन उवाच

L
loka (the world/people)
G
guravaḥ (teachers/gurus)

Educational Q&A

The verse teaches that steadfastness in one’s own dharma, combined with disciplined vows and truthfulness, elevates a person into a moral guide for society and keeps one inwardly pure—free from ethical taint and the doubts that arise from compromised conduct.

In the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, the speaker frames an ethical conclusion: those who adhere to their rightful duty and practice truth and restraint become exemplary authorities for the wider world, embodying credibility and purity rather than suspicion or moral confusion.