Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host
तत्राक्षर्यमपश्याम घोररूप॑ विशाम्पते । शल्येन सड़ता: शूरा यदयुध्यन्त भागश:,प्रजानाथ! वहाँ हमने यह भयंकर आश्वर्यकी बात देखी कि पृथक्ू-पृथक् दल बनाकर आये हुए सभी शूरवीर अकेले शल्यके साथ ही जूझते रहे
tatrāścaryam apaśyāma ghorarūpaṁ viśāmpate | śalyena saṅgatāḥ śūrā yad ayudhyanta bhāgaśaḥ ||
ข้าแต่เจ้าแห่งไพร่ฟ้า ณ ที่นั้นเราประจักษ์เหตุอัศจรรย์อันน่าหวาดหวั่น—เหล่าวีรบุรุษที่มาถึงเป็นหมวดหมู่แยกกัน ต่างผลัดกันเข้ารบ โดยแต่ละคนเข้าประจัญกับศัลยะเพียงลำพัง
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary prowess and battlefield circumstance can draw many warriors into single combat against one formidable leader, underscoring the ethical weight of leadership in war and the awe (āścarya) such moments evoke even in seasoned observers.
Sañjaya reports to the king that a terrifyingly astonishing scene occurred: warriors arriving in separate groups did not collectively overwhelm Śalya; instead, they engaged him separately, each division or hero fighting him in turn.