Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

जानासि च महाबाहो धर्मराजस्य या त्वयि

jānāsi ca mahābāho dharmarājasya yā tvayi

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้ผู้มีแขนกำยำ ท่านย่อมรู้ดีว่า ธรรมราชาทรงมีความไว้วางพระทัยและความนับถือในท่านเพียงใด”

जानासिyou know
जानासि:
TypeVerb
Rootज्ञा (जानाति)
Formलट् (Present), मध्यम (2nd), एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
याwhich (she/that)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
त्वयिin you / towards you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, सप्तमी (Locative), एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
M
mahābāhu (addressee, unspecified in this half-verse)

Educational Q&A

The line highlights the ethical weight of trust placed by a righteous leader (Dharmarāja) in another person; such confidence creates a moral obligation to act with loyalty, restraint, and responsibility.

Vaiśampāyana, narrating events in Śalya Parva, addresses a warrior as “mighty-armed” and reminds him that he already knows Dharmarāja’s favorable regard toward him—setting up counsel or a decision grounded in that relationship of confidence.