बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
धनाधिपत्यं सख्यं च रुद्रेणामिततेजसा । सुरत्वं लोकपालत्वं पुत्र च नलकूबरम्
dhanādhipatyaṃ sakhyaṃ ca rudreṇāmitatejasā | suratvaṃ lokapālatvaṃ putra ca nalakūbaram ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า เขาได้รับความเป็นเจ้าแห่งทรัพย์และมิตรภาพกับรุทระผู้มีรัศมีหาประมาณมิได้ อีกทั้งได้ฐานะทิพย์ ตำแหน่งผู้พิทักษ์โลก และบุตรนามว่า นลกูพะระ
वैशम्पायन उवाच
The verse presents wealth, authority, and cosmic office as outcomes tied to divine connection and favor—suggesting that power and prosperity are ideally grounded in alignment with higher order and relationship with the divine, not merely personal ambition.
Vaiśampāyana lists the attainments granted/secured: dominion over wealth, friendship with Rudra, divine status, the role of a world-guardian, and the begetting of a son named Nalakūbara—framing these as notable rewards or elevations in status.