Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
ततः प्रीतो महासेनस्त्रिदशे भ्यो वरं ददौ । रिपून् हन्तास्मि समरे ये वो वधचिकीर्षव:,इससे प्रसन्न होकर कुमार महासेनने देवताओंको यह वर दिया कि “जो आपलोगोंका वध करना चाहते हैं, आपके उन समस्त शत्रुओंका मैं समरांगणमें संहार कर डालूँगा'
tataḥ prīto mahāsenas tridaśebhyo varaṃ dadau | ripūn hantāsmi samare ye vo vadhacikīrṣavaḥ ||
ครั้นแล้วกุมารมหาเสนผู้เปี่ยมด้วยความปีติได้ประทานพรแก่เหล่าไตรทศว่า “ศัตรูทั้งหลายที่มุ่งหมายจะฆ่าพวกท่าน ข้าจักสังหารเสียในสมรภูมิ” วาจาที่เกิดจากความโปรดปรานนั้นจึงเป็นสัตย์ปฏิญาณเพื่อคุ้มครองฝ่ายธรรม
वैशम्पायन उवाच
A boon is ethically framed as protective force: violence is directed not indiscriminately but toward those who initiate wrongful harm (those intending to kill the gods). The verse emphasizes pledged guardianship and the moral logic of countering aggressors.
Vaiśampāyana narrates that Kumāra Mahāsena, pleased, grants the devas a boon, promising to destroy in battle all their enemies who are bent on killing them.