Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

त्वामुपासन्त वरदं देवा ब्रह्मादयोडनघ । सर्वस्त्वमसि देवानां कर्ता कारयिता च ह

tvām upāsanta varadaṃ devā brahmādayo 'nagha | sarvas tvam asi devānāṃ kartā kārayitā ca ha ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า— “โอ้ผู้ปราศจากมลทิน แม้เหล่าเทพทั้งหลายมีพรหมาเป็นต้น ก็ยังบูชาเธอในฐานะผู้ประทานพร เธอเป็นทุกสิ่งสำหรับเทพทั้งปวง—เป็นทั้งผู้กระทำ และเป็นทั้งผู้บันดาลให้การกระทำนั้นสำเร็จ”

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
उपासन्तेworship / attend upon
उपासन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
वरदम्giver of boons
वरदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवरद
FormMasculine, Accusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मादि
FormMasculine, Nominative, Plural
अनघO sinless one
अनघ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वःall / the whole
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
असिare
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
कर्ताdoer / maker
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
कारयिताcauser (one who makes others do)
कारयिता:
Karta
TypeNoun
Rootकारयितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
indeed / surely
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
devāḥ (the gods)
B
Brahmā

Educational Q&A

The verse emphasizes supreme divine agency: the addressed deity is not only the direct agent (kartā) but also the one who empowers and directs other agents (kārayitā). Ethically, it frames worldly events—including the outcomes of war and fate—as operating under a higher governance, encouraging humility and devotion.

Vaiśaṃpāyana, in his ongoing narration, praises the addressed divine figure as universally worshipped—even by Brahmā and the other gods—and declares that this being is the ultimate source behind divine actions, both performing and causing actions to occur.