Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

धनंजयो रथानीकमन्वपद्यत वीर्यवान्‌,दूसरी ओर पराक्रमी अर्जुनने रथसेनापर आक्रमण किया। माद्रीकुमार नकुल-सहदेव तथा महाबली सात्यकि दुर्योधनकी सेनाका विनाश करते हुए बड़े वेगसे शकुनिपर टूट पड़े

sañjaya uvāca | dhanañjayo rathānīkam anvapadyata vīryavān | mādryāḥ putrau nakula-sahadevau tathā mahābalī sātyakiḥ duryodhanasya senāṃ vināśayan mahāvegāt śakunim abhyapatat ||

สัญชัยกล่าวว่า—ธนัญชัย (อรชุน) ผู้ทรงเดชบุกกดดันเข้าหากองทัพรถศึก ส่วนอีกด้านหนึ่ง นกุล–สหเทวะ โอรสแห่งมาทรี พร้อมด้วยสาตยกีผู้มีกำลังยิ่ง ขณะกวาดล้างกองทัพของทุรโยธน์ ก็พุ่งด้วยความเร็วมหาศาลเข้าถล่มศะกุนี

धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
रथ-अनीकम्the chariot-division/array
रथ-अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ + अनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्वपद्यतfollowed/attacked (went after)
अन्वपद्यत:
TypeVerb
Rootअनु + √पद्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
वीर्यवान्mighty, valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
R
rathānīka (chariot-division)
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
D
Duryodhana
K
Kaurava army
Ś
Śakuni

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of decisive action and courage, while implicitly reminding the reader that even justified warfare carries heavy ethical weight: victory is pursued through strategy and valor, yet it unfolds through widespread destruction.

Sañjaya reports that Arjuna advances against a concentrated chariot formation, while Nakula, Sahadeva, and Sātyaki, after cutting down Duryodhana’s troops, rush at high speed to engage Śakuni as a key opposing leader.