अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
न्यवधीत् तावकान् सर्वान् दण्डपाणिरिवान्तक: । उन्होंने दण्डपाणि यमराजके समान सुवर्णपत्रसे जटित विशाल गदा लेकर उसके द्वारा आपके समस्त सैनिकोंका संहार आरम्भ किया
nyavadhīt tāvakān sarvān daṇḍapāṇir ivāntakaḥ |
สัญชัยกล่าวว่า—ดุจอันตกะผู้เป็นความตาย ราวกับถือคทาแห่งทัณฑ์ เขายกกระบองใหญ่ประดับแผ่นทองขึ้น แล้วเริ่มสังหารทหารของท่านทั้งสิ้น
संजय उवाच
The verse frames battlefield killing as resembling the work of Antaka (Death), highlighting the moral gravity and inevitability of destruction in war; it suggests that violence, once unleashed, functions like impersonal punishment and fate rather than mere personal heroism.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior (contextually, the opposing side’s champion) begins the slaughter of Dhṛtarāṣṭra’s forces, compared to Death himself wielding the punitive staff.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.