Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
ते समन्तान्महाराज परिवार्य युधिष्ठिरम् । अदृश्यं सायकैश्षक्रुमेंघा इव दिवाकरम्,महाराज! जैसे बादल सूर्यको ढक देते हैं, उसी प्रकार उन रथियोंने युधिष्ठिरको चारों ओरसे घेरकर अपने बाणोंद्वारा उन्हें अदृश्य कर दिया
te samantān mahārāja parivārya yudhiṣṭhiram | adṛśyaṃ sāyakaiḥ śakra-meghā iva divākaram ||
ข้าแต่มหาราช ดุจดังเมฆครึ้มบดบังสุริยัน ฉันใด เหล่านักรบรถศึกก็ล้อมพระยุธิษฐิระไว้ทุกทิศ แล้วโปรยศรหนาทึบจนพระองค์เลือนหายไปจากสายตา ฉันนั้น
संजय उवाच
The verse highlights how external violence and confusion in battle can temporarily obscure even a dharmic leader, yet the comparison to the sun implies enduring inner steadiness: righteousness may be covered from view, not extinguished.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that enemy warriors encircle Yudhiṣṭhira and unleash such a barrage of arrows that he cannot be seen, like the sun hidden by storm clouds.