Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन

Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault

भीमसेन रणे क्रुद्धो द्रोणपुत्रो न्यवारयत्‌,महाराज! रणक्षेत्रमें कुपित हुए द्रोणपुत्र अश्वत्थामाने सम्पूर्ण दिशाओंमें छोड़े गये अनेक प्रकारके बाणोंद्वारा भीमसेनको आगे बढ़नेसे रोक दिया। उस समय संग्राममें न तो वीरोंकी पहचान होती थी और न दिशाओंकी, फिर अवान्तर-दिशाओं (कोणों)-की तो बात ही क्या है?

sañjaya uvāca |

bhīmasenaḥ raṇe kruddho droṇaputraḥ nyavārayat |

mahārāja! raṇakṣetre kupito droṇaputra aśvatthāmā samantato diśāsu kṣiptaiḥ nānāvidhaiḥ bāṇaiḥ bhīmasenaṃ prāgabhimukhaṃ gantum avārayat |

tasmin samaye saṅgrāme na vīrāṇāṃ parijñānaṃ āsīt na diśāṃ ca, avāntara-diśāṃ (koṇānāṃ) tu kuta eva ||

สัญชัยกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา ในสนามรบ ภีมเสนผู้เดือดดาลถูกสกัดไว้; อัศวัตถามา บุตรแห่งโทรณะ ผู้โกรธเกรี้ยว ได้ยิงศรนานาชนิดไปทั่วทุกทิศ ขัดขวางมิให้ภีมะรุกคืบได้ ขณะนั้นท่ามกลางความอื้ออึงแห่งศึก มิอาจจำแนกได้ว่าใครเป็นใคร และมิอาจรู้ทิศทางได้—ยิ่งไม่ต้องกล่าวถึงทิศระหว่างกลางเลย”

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणपुत्रःDrona's son (Ashvatthaman)
द्रोणपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यवारयत्stopped, restrained
न्यवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (Mahārāja)
B
Bhimasena (Bhima)
A
Ashvatthama (Drona’s son)
B
Battlefield (raṇakṣetra)
A
Arrows (bāṇa)