Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

कर्ण एको मया सार्ध निहनिष्यति पाण्डवान्‌

karṇa eko mayā sārdhaṁ nihaniṣyati pāṇḍavān

“กรรณะเพียงผู้เดียว เมื่อรบเคียงข้างเรา จักทำลายเหล่าปาณฑพให้สิ้น”

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone, single-handed
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me / with me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
सार्धम्together with
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
Formtrue
निहनिष्यतिwill slay
निहनिष्यति:
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural

धघतयाट्र उवाच

K
Karna
P
Pandavas
D
Dhritarashtra

Educational Q&A

The verse highlights how attachment and partiality can distort judgment: Dhṛtarāṣṭra’s hope that Karṇa will annihilate the Pāṇḍavas reflects a king’s clinging to victory for his side rather than clear-sighted concern for dharma and the human cost of war.

In the Shalya Parva context, Dhṛtarāṣṭra speaks about the war’s prospects and expresses confidence in Karṇa’s prowess, imagining that Karṇa, with his backing, will destroy the Pāṇḍavas.