Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
शकक््त्या विभिन्नह्नदयं विप्रविद्धायुधध्वजम्
śaktyā vibhinnahṛdayaṃ vipraviddhāyudhadhvajam
ด้วยศัสตรา ‘ศักติ’ หทัยของเขาถูกผ่าแยก; ทั้งอาวุธและธงรบก็ถูกกระหน่ำจนแตกพัง
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of worldly honor and martial identity: even weapons and banners—symbols of prowess and prestige—collapse before the stark reality of death in war.
Sañjaya describes a warrior being struck by a spear so that his heart is split, and his weapon and banner are also hit—an image of decisive, devastating battlefield defeat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.