Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

तांस्तानन्यान्‌ महेष्वासान्‌ साश्वान्‌ सरथकूबरान्‌ | अर्दयामास विशिखैरुल्काभिरिव कुञ्जरान्‌,जैसे शिकारी जलते हुए काष्ठोंसे हाथियोंको पीड़ा देते हैं, उसी प्रकार वे दूसरे-दूसरे महाधनुर्धर वीरोंको भी घोड़े, रथ और कूबरोंसहित अपने बाणोंद्वारा पीड़ित करने लगे

ดุจนายพรานทรมานช้างด้วยท่อนไม้ที่ลุกไหม้ เขาก็ระดมศรอันคมใส่เหล่าวีรบุรุษผู้ทรงคันศรทั้งหลาย พร้อมม้า รถศึก และคูบารของรถ ให้ระทมไปตามกัน

तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (each of them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
महेष्वासान्great bowmen
महेष्वासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Plural
साश्वान्with horses
साश्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सरथकूबरान्with chariots and yokes/poles
सरथकूबरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसरथकूबर
FormMasculine, Accusative, Plural
अर्दयामासhe tormented/harassed
अर्दयामास:
Karta
TypeVerb
Rootअर्द्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
उल्काभिःwith firebrands/torches
उल्काभिः:
Karana
TypeNoun
Rootउल्का
FormFeminine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कुञ्जरान्elephants
कुञ्जरान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच