Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

ततः स शरवर्षेण पर्जन्य इव वृष्टिमान्‌ । अभ्यवर्षदमेयात्मा क्षत्रियान्‌ क्षत्रियर्षभ:,तत्पश्चात्‌ अमेय आत्मबलसे सम्पन्न क्षत्रियशिरोमणि शल्य वर्षा करनेवाले मेघके समान क्षत्रियवीरोंपर बाणोंकी वृष्टि करने लगे

tataḥ sa śaravarṣeṇa parjanya iva vṛṣṭimān | abhyavarṣad ameyātmā kṣatriyān kṣatriyarṣabhaḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า—แล้วศัลยะ ผู้เป็นยอดแห่งกษัตริย์นักรบ มีพลังใจหาประมาณมิได้ ก็โปรยศรเป็นห่าฝนใส่วีรกษัตริย์ทั้งหลาย ดุจเมฆฝนที่เทสายฝนลงมา

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/then')
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, singular
शर-वर्षेणwith a shower of arrows
शर-वर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, instrumental, singular
पर्जन्यःa rain-cloud
पर्जन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्जन्य
FormMasculine, nominative, singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormAvyaya (comparative particle)
वृष्टिमान्rain-bearing, raining
वृष्टिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवृष्टिमत्
FormMasculine, nominative, singular
अभ्यवर्षत्rained upon, showered upon
अभ्यवर्षत्:
TypeVerb
Rootअभि-√वृष्
FormImperfect (Laṅ), parasmaipada, 3rd person, singular
अमेय-आत्माhe whose self/strength is immeasurable
अमेय-आत्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, nominative, singular
क्षत्रियान्the warriors (kshatriyas)
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, accusative, plural
क्षत्रिय-ऋषभःthe bull among kshatriyas (best warrior)
क्षत्रिय-ऋषभः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
an unnamed foremost kshatriya (kṣatriyarṣabhaḥ)
K
kṣatriyas (warriors)
A
arrows (śara)
R
rain-cloud (parjanya)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of kṣatriya prowess—unyielding courage and effectiveness in battle—while implicitly situating such violence within the framework of kṣatriya-dharma (the warrior’s duty), where action is driven by role-bound obligation rather than personal whim.

Sanjaya describes a leading warrior unleashing an intense barrage of arrows on opposing kṣatriyas, compared to a rain-cloud pouring down rain—an image emphasizing overwhelming force and the escalating ferocity of the fight.