Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 52 (Sabhā-parva): Vidura Invites Yudhiṣṭhira to Hastināpura for the Dice Match

फलमूलाशना ये च किराताश्चर्मवासस: । क्रूरशस्त्रा: क्रूरकृतस्तांश्व पश्याम्यहं प्रभो,पिताजी! मैंने देखा कि जो राजा हिमालयके परार्धभागमें निवास करते हैं, जो उदयगिरिके निवासी हैं, जो समुद्र-तटवर्ती कारूषदेशमें रहते हैं तथा जो लौहित्यपर्वतके दोनों ओर वास करते हैं, फल और मूल ही जिनका भोजन है, वे चर्मवस्त्रधारी क्रूरतापूर्वक शस्त्र चलानेवाले और क्रूरकर्मा किरातनरेश भी वहाँ भेंट लेकर आये थे

phalamūlāśanā ye ca kirātāś carmavāsasaḥ | krūraśastrāḥ krūrakṛtas tāṃś ca paśyāmy ahaṃ prabho pitāji ||

บิดาเอ๋ย นายเหนือหัว! ข้าพเจ้ายังเห็นพวกกิราตเหล่านั้นด้วย—ผู้กินผลไม้และรากไม้ นุ่งห่มหนังสัตว์ ถืออาวุธดุดัน และกระทำการอันโหดกร้าว

फलfruit
फल:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
मूलroot
मूल:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Nominative, Singular
अशनाःeaters (those whose food is ...)
अशनाः:
Karta
TypeNoun
Rootअशन
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
किराताःKirātas (mountain/forest people)
किराताः:
Karta
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Nominative, Plural
चर्मवाससःwearing skins (as garments)
चर्मवाससः:
Karta
TypeAdjective
Rootचर्मवस्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रूरशस्त्राःhaving cruel weapons / fierce-armed
क्रूरशस्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रूरशस्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रूरकृतःcruel-doing, of cruel deeds
क्रूरकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रूरकृत्
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
also
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, First, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
D
Dhritarashtra (implied by 'pitāji')
K
Kirātas
W
weapons (śastra)
S
skins/hides as garments (carma-vāsas)

Educational Q&A

The verse highlights the expansive pull of royal power: even remote, non-courtly groups are drawn into the king’s sphere. Ethically, it invites reflection on how political dominance can incorporate diverse peoples—sometimes respectfully, sometimes by coercive prestige—and how ‘civilized’ courts often label outsiders as ‘cruel’ while still benefiting from their submission or alliance.

Duryodhana is describing to his father the impressive range of attendees at the grand assembly: among them are Kirāta leaders, portrayed as skin-clad, fruit-and-root eaters, fierce in arms. Their presence signals the breadth of the gathering and the reach of the host’s influence.