Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Kṛṣṇasya Khāṇḍavaprasthāt Dvārakā-prayāṇaḥ | Krishna’s Departure for Dvārakā

मयो5पि स महाभाग: सर्वरत्नविभूषिताम्‌ । विधिवत्‌ कल्पयामास सभां धर्मसुताय वै,इधर महाभाग मयने भी धर्मपुत्र युधिष्ठिरके लिये विधिपूर्वक सम्पूर्ण रत्नोंसे विभूषित सभामण्डप बनानेकी मन-ही-मन कल्पना की

mayo 'pi sa mahābhāgaḥ sarvaratnavibhūṣitām | vidhivat kalpayāmāsa sabhāṃ dharmasutāya vai ||

ฝ่ายมหาภาคะมยะก็เช่นกัน ได้จัดวางและเริ่มเตรียม “สภามณฑป” สำหรับพระธรรมสุตะ (ยุธิษฐิระ) อย่างถูกต้องตามพิธี เป็นท้องพระโรงประดับด้วยรัตนะนานาประการ

मयाby me
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Tritiya, Ekavacana
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormPum, Prathama, Ekavacana
महाभागःthe illustrious/fortunate one
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormPum, Prathama, Ekavacana
सर्वरत्नविभूषिताम्adorned with all jewels
सर्वरत्नविभूषिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वरत्नविभूषित
FormStri, Dvitiya, Ekavacana
विधिवत्according to rule/duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
कल्पयामासhe fashioned/constructed; he caused to be made
कल्पयामास:
TypeVerb
Rootकॢप्
FormPerfect (Liṭ), Prathama, Ekavacana, Parasmaipada
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormStri, Dvitiya, Ekavacana
धर्मसुतायfor the son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मसुत
FormPum, Chaturthi, Ekavacana
वैindeed/emphatically
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Maya
D
Dharmasuta (Yudhiṣṭhira)
S
Sabhā (royal assembly hall)

Educational Q&A

Prosperity and grandeur are portrayed as ethically grounded when established vidhivat—through proper order, lawful procedure, and service to dharma-centered rulership—rather than through vanity or disorder.

Vaiśaṃpāyana narrates that Maya, famed for extraordinary craftsmanship, undertakes the design and preparation of a jewel-adorned royal assembly hall for Yudhiṣṭhira, the son of Dharma.