Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

तस्मिंस्तु नागे धनुषि प्रयुक्ते हाहाकृता लोकपाला: सशक्रा: । न चापि त॑ बुबुधे सूतपुत्रो बाणे प्रविष्टं योगबलेन नागम्‌

tasmiṁstu nāge dhanuṣi prayukte hāhākṛtā lokapālāḥ saśakrāḥ | na cāpi taṁ bubudhe sūtaputro bāṇe praviṣṭaṁ yogabalena nāgam ||

ครั้นอาวุธนาคนั้นถูกขึ้นสายธนูและปล่อยออกไป เหล่าโลกบาลทั้งหลายพร้อมด้วยพระอินทร์ก็ร้องอุทานด้วยความตระหนก แต่บุตรสารถีคือกรรณะกลับไม่รู้เลยว่า ด้วยอำนาจโยคะ นาคได้แทรกเข้าไปสถิตอยู่ภายในลูกศรนั้นแล้ว

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नागेin/with the serpent (missile/serpent)
नागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Locative, Singular
धनुषिon the bow
धनुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Locative, Singular
प्रयुक्तेwhen (it was) employed/shot
प्रयुक्ते:
TypeVerb
Rootप्र-युज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Locative, Singular
हाहाकृताःuttering 'hā hā' / raising a cry
हाहाकृताः:
TypeAdjective
Rootहाहा-कृत
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
लोकपालाःguardians of the worlds
लोकपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सशक्राःtogether with Śakra (Indra)
सशक्राः:
TypeAdjective
Rootस-शक्र
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that (fact/that thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
बुबुधेknew/realized
बुबुधे:
TypeVerb
Rootबुध्
Formलिट् (perfect), Parasmaipada, 3rd, Singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बाणेin the arrow
बाणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Locative, Singular
प्रविष्टम्entered/that had entered
प्रविष्टम्:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
योगबलेनby the power of yoga
योगबलेन:
Karana
TypeNoun
Rootयोगबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
नागम्the serpent
नागम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Sūtaputra)
I
Indra (Śakra)
L
Lokapālas (guardians of the worlds/directions)
N
Nāga (serpent)
B
Bow (dhanuṣ)
A
Arrow (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights that outcomes in war are not governed solely by visible skill and intention; unseen forces—divine or yogic—can intervene, making human agency partial and complicating moral judgment about responsibility and fate.

As a serpent-powered missile is set and released from the bow, even Indra and the other world-guardians react with alarm. Karna, however, remains unaware that a serpent has entered and is riding within the arrow through yogic power.