महागजा भ्राकुलमस्त्रतोयं वादित्रनेमीतलशब्दवच्च । हिरण्यचित्रायुधविद्युतं च शरासिनाराचमहास्त्रधारम्
sañjaya uvāca | mahāgajā bhrākulam astratoyaṃ vāditranemītalaśabdavat ca | hiraṇyacitrāyudhavidyutaṃ ca śarāsinārācamahāstradhāram |
สัญชัยกล่าวว่า— “สนามรบนั้นค่อย ๆ กลายเป็นดุจพายุฝนไร้ฤดูกาล อันโหดร้ายและเป็นลางร้าย ก่อความพินาศแก่ผู้คน หมู่ช้างใหญ่รวมกันดั่งกองเมฆทึบทอดเงาคลุม อาวุธทั้งหลายเป็นดุจสายน้ำ เสียงเครื่องประโคมและเสียงล้อรถศึกครืนครั่นประหนึ่งฟ้าร้อง อาวุธวิจิตรฝังทองวาบวับดั่งสายฟ้า และมีสายฝนแห่งมหาศัสตราโปรยไม่ขาด—ทั้งศร ดาบ และหลาวเหล็ก”
संजय उवाच
The verse offers an ethical warning through imagery: war, even when framed as kṣatriya duty, rapidly becomes an indiscriminate, seasonless calamity—like a destructive storm—where human life is consumed amid noise, speed, and spectacle.
Sañjaya narrates the battle’s escalation: elephants mass like clouds, weapons fall like rain, gold-ornamented arms flash like lightning, and the roar of drums and wheels resembles thunder; the fighting intensifies into a blood-flowing slaughter of warriors.