Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अर्जुनकर्णयोर्युद्धवर्णनम्

Description of the Arjuna–Karṇa Engagement and Counsel to Duryodhana

अर्जन उवाच तस्माद्‌ भवान्‌ शीघ्रमित: प्रयातु राज्: प्रवृत््यै कुरुसत्तमस्य । नूनं स विद्धोडतिभशं पृषत्कै: कर्णेन राजा शिबिरं गतोडसौ,अर्जुन बोले--यदि ऐसी बात है तो आप कुरुश्रेष्ठ राजा युधिष्ठिरका समाचार लानेके लिये शीघ्र ही यहाँसे जायेँ। निश्चय ही कर्णके बाणोंसे अत्यन्त घायल होकर राजा शिविरमें चले गये हैं

arjuna uvāca

tasmād bhavān śīghram itaḥ prayātu rājñaḥ pravṛttyai kurusattamasya |

nūnaṃ sa viddho 'tibhṛśaṃ pṛṣatkaiḥ karṇena rājā śibiraṃ gato 'sau ||

อรชุนกล่าวว่า “ดังนั้นท่านจงรีบออกจากที่นี่ไปสืบข่าวพระราชาผู้ประเสริฐแห่งวงศ์กุรุ คือยุธิษฐิระ แน่แท้พระองค์ถูกศรของกรรณะทิ่มแทงบาดเจ็บสาหัส แล้วเสด็จกลับสู่ค่ายแล้ว”

{'tasmāt''therefore
{'tasmāt':
for that reason', 'bhavān''you (honorific)', 'śīghram': 'quickly
for that reason', 'bhavān':
without delay', 'itaḥ''from here', 'prayātu': 'may (you) go
without delay', 'itaḥ':
depart (imperative/benedictive)', 'rājñaḥ''of the king', 'pravṛtti': 'news
depart (imperative/benedictive)', 'rājñaḥ':
state of affairs', 'kurusattama''best among the Kurus (honorific epithet, here for Yudhiṣṭhira)', 'nūnam': 'surely
state of affairs', 'kurusattama':
indeed', 'saḥ''he', 'viddhaḥ': 'pierced
indeed', 'saḥ':
wounded', 'atibhṛśam''exceedingly
wounded', 'atibhṛśam':
severely', 'pṛṣatkaiḥ''by arrows (lit. ‘spotted/variegated missiles’
severely', 'pṛṣatkaiḥ':
common poetic term for arrows)', 'karṇena''by Karṇa (instrumental)', 'rājā': 'the king', 'śibiram': 'camp
common poetic term for arrows)', 'karṇena':
military encampment', 'gataḥ''gone
military encampment', 'gataḥ':
returned', 'asau''that (person), he'}
returned', 'asau':

अर्जन उवाच

A
Arjuna
Y
Yudhiṣṭhira
K
Karṇa
Ś
Śibira (camp)
A
Arrows (pṛṣatka)

Educational Q&A

In the midst of war, Arjuna emphasizes responsible action: obtain accurate information about the leader’s condition and respond swiftly. The verse highlights disciplined urgency and concern for the king’s welfare—an aspect of kṣatriya duty and battlefield ethics.

Arjuna instructs someone (a messenger/attendant) to leave immediately and bring a report about King Yudhiṣṭhira. Arjuna infers that Yudhiṣṭhira has been severely wounded by Karṇa’s arrows and has returned to the military camp.