Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

ततः प्रहस्याधिरथिर्विंधुन्वान: स कार्मुकम्‌ । भित्त्वा भल्लेन राजानं विद्ध्वा षष्टयानदत्तदा

tataḥ prahasya ādhirathir vindhunvānaḥ sa kārmukam | bhittvā bhallena rājānaṃ viddhvā ṣaṣṭyānadat tadā siṃhavad nanāda ||

สัญชัยกล่าวว่า—แล้วกรรณะ บุตรแห่งอธิรถะ ยิ้มพลางสั่นคันศรของตน ก่อนใช้ศรภัลละอันคมตัดคันศรของพระเจ้ายุธิษฐิระขาด ในขณะเดียวกันก็ยิงพระราชาด้วยศรหกสิบดอก และคำรามดุจราชสีห์

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
अधिरथिःAdhirathi (Karna)
अधिरथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिरथि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विंधुन्वानःshaking, brandishing
विंधुन्वानः:
Karta
TypeVerb
Rootविधुन्वत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; धातु: धुन्/धूञ्)
Formशतृ (present active participle), कर्तरि, Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
भित्त्वाhaving split/broken
भित्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
षष्ट्याwith sixty
षष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootषष्टि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनदत्roared
अनदत्:
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, Third, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa (Ādhirathi, son of Adhiratha)
Y
Yudhiṣṭhira
B
bow (kārmuka)
B
bhalla-arrow
A
arrows (sixty)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kṣatriya-dharma in war: skill, resolve, and psychological dominance are deployed without hesitation. Ethically, it shows how duty in battle can demand decisive force even against a righteous king, underscoring the tension between personal virtue and the impersonal demands of warfare.

Sañjaya describes Karṇa confidently brandishing his bow, then using a bhalla-arrow to cut Yudhiṣṭhira’s bow and immediately wounding him with sixty arrows, after which Karṇa gives a lion-like roar as a sign of triumph and intimidation.