Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

श्रोतारस्त्विदमद्येह द्रष्टारा वा कुदेशज

śrotārastvidamady eha draṣṭārā vā kudeśaja

วันนี้ ณ ที่นี้ ขอให้มีผู้ฟังถ้อยคำนี้—หรือให้มีพยาน—โอ ผู้เกิดจากแผ่นดินอันต่ำทราม

श्रोतारःlisteners
श्रोतारः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रोतर्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
द्रष्टाराःobservers/seers
द्रष्टाराः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कुदेशजborn in a bad country; of a vile land
कुदेशज:
TypeAdjective
Rootकुदेशज
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna

Educational Q&A

The line highlights how battlefield speech seeks public validation—calling for hearers or witnesses—while also showing the ethical danger of contemptuous language (here, the slur “kudeśaja”), which can degrade dharmic conduct even amid war.

Karna is speaking in the midst of the Karna Parva conflict, framing his words as something that should be heard or witnessed, and he addresses an opponent with a derogatory epithet, signaling heightened hostility and the rhetorical intensity of the war setting.