Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

यथा देवगणैस्तत्र वृतो यत्नात्‌ पितामहः । तथास्माभिर्भवान्‌ यत्नात्‌ कर्णादभ्यधिको वृत:,जैसे देवताओंने वहाँ यत्नपूर्वक ब्रह्माजीका वरण किया था, उसी प्रकार हमलोगोंने विशेष चेष्टा करके कर्णसे भी अधिक बलवान्‌ आपका सारथि-कर्मके लिये वरण किया

yathā devagaṇais tatra vṛto yatnāt pitāmahaḥ | tathāsmābhir bhavān yatnāt karṇād abhyadhiko vṛtaḥ ||

ทุรโยธนะกล่าวว่า “ดังที่หมู่เทพ ณ กาลก่อน ได้เพียรพยายามเลือกปิตามหะ (พรหมา) ฉันใด พวกเราก็ได้คัดเลือกท่านด้วยความอุตสาหะเป็นพิเศษ—ผู้ซึ่งนับว่ายิ่งกว่าแม้กรรณะ—ให้ทำหน้าที่สารถี ฉันนั้น”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
देवगणैःby the hosts of gods
देवगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेवगण
Formmasculine, instrumental, plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वृतःchosen, selected
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणुते)
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)
यत्नात्with effort / carefully
यत्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयत्न
Formmasculine, ablative, singular
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
Formmasculine, nominative, singular
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, plural
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, nominative, singular
यत्नात्with effort / carefully
यत्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयत्न
Formmasculine, ablative, singular
कर्णात्than Karṇa / from Karṇa
कर्णात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, ablative, singular
अभ्यधिकःsuperior, greater
अभ्यधिकः:
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
Formmasculine, nominative, singular
वृतःchosen, selected
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणुते)
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
K
Karṇa
P
Pitāmaha (Brahmā)
D
Devagaṇa (the gods)

Educational Q&A

The verse highlights how praise and comparison are used to secure loyalty and service in a crisis: Duryodhana elevates the addressee’s status—claiming him superior even to Karṇa—to strengthen commitment to a crucial wartime role (the charioteer), showing the ethical tension between sincere honor and strategic flattery.

In Karṇa Parva, Duryodhana addresses the person appointed as charioteer and emphasizes that the Kauravas selected him with great effort, likening their choice to the gods’ choosing of Pitāmaha (Brahmā). The statement functions as reassurance and inducement before battle.