Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)
न चैनां मोक्षयामास वीरो माद्रवतीसुतः । सहदेव मेरी माताको अपने सभी पुत्रोंसे अधिक प्रिय था; परंतु वह वीर माद्रीकुमार भी माँको उस संकटसे बचा न सका
na caināṃ mokṣayāmāsa vīro mādravatīsutaḥ |
ยุธิษฐิระกล่าวว่า “แม้สหเทวะ โอรสผู้กล้าแห่งมาทรวตี (มาทรี) ก็ยังไม่อาจช่วยนางให้พ้นจากภัยนั้นได้ เขาเป็นที่รักของมารดายิ่งกว่าบุตรทั้งปวง แต่ถึงกระนั้นเจ้าชายผู้กล้าก็มิอาจกอบกู้นางจากความคับขันนั้นได้”
युधिछिर उवाच
Even the strongest bonds of love and the greatest personal valor cannot always avert suffering; dharma includes accepting human limits and the workings of destiny while maintaining compassion and responsibility.
Yudhiṣṭhira recalls that Sahadeva—though especially beloved of his mother Mādrī—could not rescue her from a grave danger, underscoring the inevitability of the crisis and the helplessness of even heroic sons.