Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता

Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality

नष्ट देवलके दत्तमप्रतिष्ठं च वार्धुषे । यत्तु वाणिजके दत्तं नेह नामुत्र तद्‌ भवेत्‌,सोमरस बेचनेवालेको जो श्राद्धका अन्न दिया जाता है, वह पितरोंके लिये विष्ठाके तुल्य है। श्राद्धमें वैद्यकों जिमाया हुआ अन्न पीब और रक्तके समान पितरोंको अग्राह्म हो जाता है। देवमन्दिरमें पूजा करके जीविका चलानेवालेको दिया हुआ श्राद्धका दान नष्ट हो जाता है--उसका कोई फल नहीं मिलता। सूदखोरको दिया हुआ अन्न अस्थिर होता है। वाणिज्यवृत्ति करनेवालेको श्राद्धमें दिये हुए अन्नका दान न इहलोकमें लाभदायक होता है और न परलोकमें

Bhīṣma uvāca: naṣṭaṁ devalake dattam apratiṣṭhaṁ ca vārdhuṣe | yat tu vāṇijake dattaṁ neha nāmutra tad bhavet ||

ภีษมะกล่าวว่า “ทาน (โดยเฉพาะทานศราทธะ) ที่มอบแก่ผู้เลี้ยงชีพด้วยการรับใช้เทวสถาน ย่อมสูญเปล่า; ที่มอบแก่ผู้ปล่อยเงินกู้กินดอก ย่อมไม่ให้ผลมั่นคง; และสิ่งที่มอบแก่พ่อค้า ย่อมไม่ให้ผลทั้งในโลกนี้และโลกหน้า”

नष्टम्destroyed, wasted
नष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनष्ट (नश्-धातु से कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
देवलकेin/for a temple-servant (one living by temple-worship)
देवलके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवलक
FormMasculine, Locative, Singular
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदत्त (दा-धातु से कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अप्रतिष्ठम्without standing/validity; fruitless
अप्रतिष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिष्ठ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वार्धुषेin/for a usurer (money-lender)
वार्धुषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवार्धुष
FormMasculine, Locative, Singular
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वाणिजकेin/for a trader/merchant
वाणिजके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाणिजक
FormMasculine, Locative, Singular
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदत्त (दा-धातु से कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
not
:
TypeIndeclinable
Root
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र
तत्that (gift/act)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
devalaka (temple-servant by profession)
V
vārdhuṣa (moneylender/usurer)
V
vāṇijaka (merchant/trader)

Educational Q&A

Bhishma teaches that the spiritual efficacy of śrāddha-gifts depends on the recipient’s mode of livelihood and moral standing; offerings given to certain professionalized or ethically suspect livelihoods are said to become fruitless—yielding no benefit either here or hereafter.

In Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma, including norms of śrāddha and dāna. This verse is part of a prescriptive passage specifying recipients to avoid, asserting that gifts to a temple-service professional, a moneylender, or a merchant do not produce the intended merit.