Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
अथोपविष्टयोस्तत्र मणिभद्रपुरोगमा: । निषेदुस्तत्र कौबेरा यक्षगन्धर्वकिन्नरा:,जब कुबेर और अष्टावक्र दोनों वहाँ आरामसे बैठ गये तब कुबेरके सेवक मणिभद्र आदि यक्ष, गन्धर्व और किन्नर भी नीचे बैठ गये
athopaviṣṭayostatra maṇibhadrapurogamāḥ | niṣedustatra kauberā yakṣagandharvakinnarāḥ ||
ครั้นกุเบรและอัษฏาวักระประทับนั่งอย่างผาสุก ณ ที่นั้นแล้ว เหล่าบริวารของกุเบรซึ่งมีมณิภัทรเป็นผู้นำ คือพวกยักษ์ คันธรรพ์ และกินนร ก็พากันนั่งลงใกล้ ๆ
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic decorum in an assembly: attendants and subordinates act with restraint and respect, taking their seats only after the principal figures are settled. Orderly conduct and honoring rank and guesthood are presented as ethical norms.
Kubera and the sage Aṣṭāvakra sit down comfortably. After them, Kubera’s retinue—led by Maṇibhadra and consisting of Yakṣas, Gandharvas, and Kinnaras—also sit down, indicating the gathering has formally settled into place.