सत्कर्ता कुरुवृद्धानां पितृभक्तो महाव्रत: । जामदग्न्येन रामेण य: पुरा न पराजित:
satkartā kuruvṛddhānāṁ pitṛbhakto mahāvrataḥ | jāmadagnyena rāmeṇa yaḥ purā na parājitaḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “เขาเป็นผู้ถวายความเคารพแก่ผู้เฒ่าแห่งวงศ์กุรุอย่างสมควร เป็นผู้ภักดีต่อบรรพชน และมั่นคงในมหาปณิธาน ครั้งกาลก่อน แม้รามะแห่งชามทัคนยะ (ปรศุราม) ก็ยังมิอาจปราบเขาได้”
वैशम्पायन उवाच
The verse praises an ideal of dharma grounded in reverence: honoring elders, maintaining devotion to one’s ancestors, and living by firm vows. Ethical stature is shown not only through strength but through disciplined conduct and respectful relationships.
Vaiśampāyana is describing a distinguished figure by listing virtues and past renown. As part of the praise, he notes that this person was once undefeated even by Paraśurāma (Rāma Jāmadagnya), underscoring exceptional prowess alongside exemplary character.