Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

स मातरिश्वा विभुरश्ववाजी स रश्मिवान्‌ सविता चादिदेव: । तेनासुरा विजिता: सर्व एव तद्विक्रान्तैर्विजितानीह त्रीणि

sa mātariśvā vibhuraśvavājī sa raśmivān savitā cādidevaḥ | tenāsurā vijitāḥ sarva eva tadvikrāntairvijitānīha trīṇi ||

ภีษมะกล่าวว่า “พระองค์คือมาตริศวาน—ลมผู้แผ่ซ่านทั่ว; พระองค์คืออาชาผู้ทรงพลังและรวดเร็ว; พระองค์คือสวิตฤผู้เปล่งรัศมี อาทิเทพ โดยพระองค์เหล่าอสูรถูกพิชิตสิ้น และด้วยก้าวอันเกรียงไกรของพระองค์ สามโลกนี้ถูกวัดและนำเข้าสู่อำนาจ”

सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मातरिश्वाMātariśvan (Vāyu/Agni as a deity-name)
मातरिश्वा:
Karta
TypeNoun
Rootमातरिश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विभुःall-pervading, mighty
विभुः:
Karta
TypeAdjective
Rootविभु
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्ववाजीhaving the speed/strength of a horse; swift
अश्ववाजी:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्ववाजिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रश्मिवान्ray-possessing (radiant)
रश्मिवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootरश्मिवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सविताSavitar (the Sun as impeller)
सविता:
Karta
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आदिदेवःthe primeval deity
आदिदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootआदिदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
असुराःAsuras (demons)
असुराः:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
विजिताःconquered
विजिताः:
TypeVerb
Rootवि + जि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, Passive/resultative
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्that (deed/feat)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विक्रान्तैःby (his) strides/valorous steps
विक्रान्तैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootविक्रान्त
FormNeuter, Instrumental, Plural
विजितानिconquered, won
विजितानि:
TypeVerb
Rootवि + जि
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Plural, Passive/resultative
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
त्रीणिthree
त्रीणि:
Karma
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mātariśvan (Vāyu/Wind)
S
Savitṛ (Sun-deity)
Ā
Ādideva (Primeval deity)
A
Asuras
T
Three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse identifies a single supreme divine power through multiple Vedic epithets—Wind (Mātariśvan), radiant Sun (Savitṛ), and the primeval deity—emphasizing that cosmic sovereignty and the defeat of disruptive forces (Asuras) arise from that all-pervading divine potency.

Bhishma praises the deity by listing exalted forms and functions (wind-like omnipresence, horse-like swiftness, sun-like radiance) and recalls mythic deeds: conquering the Asuras and measuring the three worlds with three strides, a motif associated with the establishment of cosmic order.