आवर्तनो निवृत्तात्मा संवृत: सम्प्रमर्दन: । अहःसंवर्तको वल्लिरनिलो धरणीधर:
āvartano nivṛttātmā saṁvṛtaḥ sampramardanaḥ | ahaḥsaṁvartako vahnir anilo dharaṇīdharaḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า: พระองค์คืออาวรรตนะ ผู้หมุนกงล้อแห่งสังสารวัฏ; แต่พระอาตมันของพระองค์ทรงนิวฤตตะ คือพ้นจากพันธนาการอยู่เนืองนิตย์. แม้ทรงถูกปกคลุมด้วยโยคมายาของพระองค์เอง พระองค์ก็ยังทรงเป็นพลังที่บดขยี้และปราบปรามสรรพสิ่งด้วยรูปอันดุดัน. ในรูปสุริยะทรงให้กำเนิดกลางวันโดยชอบ; ในรูปอัคนีทรงนำพาเครื่องบูชา; ในรูปวายุทรงเคลื่อนไหวเป็นลมหายใจ; และในฐานะผู้ทรงธรณี—ดุจวราหะและเศษะ—ทรงค้ำจุนโลกทั้งปวง.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the Supreme Lord is one, yet manifests as many cosmic functions—sun, fire, wind, and world-support—while remaining inwardly free and untouched by bondage. Ethically, it urges reverence and alignment with dharma by recognizing a single divine order behind diverse powers.
Bhīṣma is praising the Lord through a chain of epithets, describing how the same divine reality operates the cosmos (time/day, sacrifice, breath, and the earth’s support) while remaining transcendent and veiled by yogic power.