Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

९०६ अरौद्र:-सब प्रकारके रुद्र (क्रूर) भावोंसे रहित शान्तिमूर्ति

araudraḥ, kuṇḍalī, cakrī, vikramī, ūrjitaśāsanaḥ, śabdātigaḥ, śabdasahaḥ, śiśiraḥ, śarvarīkaraḥ

ภีษมะพรรณนาด้วยสร้อยนาม—พระองค์ทรงเป็นอเราُทระ ปราศจากความดุร้ายดั่งรุทระ เป็นรูปแห่งสันติ; ทรงสวมตุ้มหูรูปมกรส่องประกายดุจอาทิตย์; ทรงถือจักรสุทรรศนะ; ทรงมีวีรภาพหาที่เปรียบมิได้; และทรงปกครองด้วยอำนาจสูงสุดอันตั้งอยู่บนศรุติและสมฤติ. พระองค์ทรงเหนือถ้อยคำ มิใช่วิสัยแห่งวาจา; กระนั้นก็ทรงอดทนต่อถ้อยคำหยาบกร้านที่พุ่งใส่พระองค์. พระองค์ทรงเป็นความเย็นและการปลอบประโลมแก่ผู้ถูกเผาด้วยทุกข์สามประการ; และทรงเป็นผู้ก่อให้เกิด ‘ราตรี’ สองนัย—สำหรับผู้รู้ โลกกลับเป็นดุจความมืด; สำหรับผู้เขลา ปัญญาแท้ยังคงดุจราตรีอันมืดบอด.

अरौद्रःfree from cruelty/anger; gentle
अरौद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरौद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कुण्डलीwearing earrings
कुण्डली:
Karta
TypeAdjective
Rootकुण्डलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्रीbearing the discus (chakra)
चक्री:
Karta
TypeAdjective
Rootचक्रिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रमीvaliant; mighty in prowess
विक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्जितशासनःwhose rule/ordinance is exalted
ऊर्जितशासनः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्जित-शासन
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दातिगःbeyond words/sound
शब्दातिगः:
Karta
TypeAdjective
Rootशब्द-अतिग
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दसहःenduring harsh words
शब्दसहः:
Karta
TypeAdjective
Rootशब्द-सह
FormMasculine, Nominative, Singular
शिशिरःcool; soothing
शिशिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिशिर
FormMasculine, Nominative, Singular
शर्वरीकरःmaker/producer of night (darkness)
शर्वरीकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशर्वरी-कर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu/Nārāyaṇa (implied by cakrī, Sudarśana)
S
Sudarśana Cakra
M
Makara-shaped earrings (makarākṛti kuṇḍala)
Ś
Śruti
S
Smṛti

Educational Q&A

The verse teaches that the highest divine power combines supreme authority with supreme restraint: though beyond speech and unrivaled in might, the Lord remains peaceful, patient under insult, and cooling to those in distress—modeling dharmic strength as self-mastery and compassionate governance grounded in śruti and smṛti.

Bhīṣma is reciting a sequence of divine epithets (as in the Viṣṇu-sahasranāma tradition) to describe the Lord’s nature—His symbols (earrings, discus), His ethical qualities (non-cruelty, forbearance), His transcendence (beyond words), and His cosmic function of differentiating the experience of ignorance and wisdom.