Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

पृथिव्यामप्रतिहतो वीर्येण च भविष्यति । विक्रमेण च सम्पन्न: सर्वपार्थिवपार्थिव:,वे इस भूमण्डलमें अपने बल-पराक्रमद्वारा अजेय होंगे। विक्रमसे सम्पन्न तथा समस्त राजाओंके भी राजा होंगे

pṛthivyām apratihato vīryeṇa ca bhaviṣyati | vikrameṇa ca sampannaḥ sarvapārthivapārthivaḥ ||

บนแผ่นดินนี้ เขาจะเป็นผู้มิอาจพิชิตได้ด้วยเดชกำลังของตนเอง ครบพร้อมด้วยวีรภาพและความกล้าหาญ เขาจะเป็นราชาเหนือราชาทั้งปวง—เป็นใหญ่เหนือผู้ครองแผ่นดินทั้งสิ้น

पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
अप्रतिहतःunobstructed, irresistible
अप्रतिहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिहत
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्येणby prowess/strength
वीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
विक्रमेणby valor/heroic stride
विक्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्पन्नःendowed with, possessed of
सम्पन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वपार्थिवपार्थिवःking over all kings
सर्वपार्थिवपार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-पार्थिव-पार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara (the Lord)
P
pṛthivī (earth)

Educational Q&A

Legitimate sovereignty is portrayed as arising from proven strength and valor—an excellence that makes a ruler ‘unopposed’ and foremost among kings, implying the ethical ideal of capable leadership.

Īśvara speaks a boon-like prediction: the person being referred to will be unbeatable on earth through prowess and will attain supremacy over other rulers.