Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

वाग्यतो नैकवस्त्रश्ष नासंविष्ट: कदाचन । भूमौ सदैव नाश्नीयान्नानासीनो न शब्दवत्‌

Bhīṣma uvāca | vāgyato naikavastraś ca nāsaṁviṣṭaḥ kadācana | bhūmau sadaiva nāśnīyān nānāsīno na śabdavat ||

ภีษมะกล่าวว่า เมื่อถึงเวลารับประทาน พึงสำรวมวาจาและรักษาความสงบ ไม่พึงกินโดยนุ่งห่มเพียงผืนเดียว และไม่พึงกินในท่านอนเป็นอันขาด ไม่พึงวางอาหารลงบนพื้นดินแล้วกิน และไม่พึงกินทั้งในท่ายืน ในอิริยาบถนั่งที่ไม่สมควร หรือกินไปส่งเสียงไปและพูดคุยไป

वाक्with speech
वाक्:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
यतःrestrained/controlled
यतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत (यम् धातु से निष्पन्न कृदन्त ‘यत’)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एक-वस्त्रःwearing a single garment
एक-वस्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक + वस्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आसंविष्टःreclining/lying down
आसंविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + सम् + विश्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
सदैवalways
सदैव:
TypeIndeclinable
Rootसदैव
not
:
TypeIndeclinable
Root
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
TypeVerb
Rootअश्
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनासीनःnot seated (standing)
अनासीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन् + आसीन (आ + आस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शब्दवत्with noise / while talking
शब्दवत्:
TypeIndeclinable
Rootशब्दवत्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches disciplined, respectful conduct while eating: maintain silence, be properly clothed, sit properly, avoid reclining or standing, do not place food directly on the ground, and avoid noisy or talkative eating—treating food as a dharmic act requiring restraint and cleanliness.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and proper conduct (ācāra). Here he gives practical rules of meal-time behavior as part of ethical self-regulation and purity in daily life.