Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant

सुधारिणां धर्मधुरे महात्मनां यथोदिते वर्त्मनि सुस्थितानाम्‌ | धर्मात्मनामुद्वहतां गति तां परं गन्ता धृतराष्ट्रो न तत्र

sudhāriṇāṃ dharmadhure mahātmanāṃ yathodite vartmani susthitānām | dharmātmanām udvahatāṃ gatiṃ tāṃ paraṃ gantā dhṛtarāṣṭro na tatra ||

โคตมะกล่าวว่า “มหาตมะผู้แบกแอกแห่งธรรมได้อย่างงดงาม ตั้งมั่นในหนทางดังที่สั่งสอน และปฏิบัติหน้าที่อันชอบธรรม—ย่อมถึงคติอันสูงสุดนั้น แต่ธฤตราษฏระจะไม่ไปถึงสภาวะเดียวกันนั้น เขาจะได้ถึงแดนที่สูงยิ่งกว่านั้น”

सुधारिणाम्of the good-bearers (of duty)
सुधारिणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुधारिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्मधुरेin the yoke/burden of dharma
धर्मधुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मधुरा
FormFeminine, Locative, Singular
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
उदितेin the declared/said (path)
उदिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउदित
FormNeuter, Locative, Singular
वर्त्मनिin the path
वर्त्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्त्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
सुस्थितानाम्of those well-established
सुस्थितानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुस्थित
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्मात्मनाम्of the righteous-souled
धर्मात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
उद्वहताम्of those bearing/carrying up
उद्वहताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउद्-वह्
FormPresent, Plural, Parasmaipada, Shatru (present active participle), Genitive, Masculine
गतिम्goal, course, destiny
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
परम्supreme, highest
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Accusative, Singular
गन्ताwill go / is the goer
गन्ता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormFuture (periphrastic/agent noun sense), Singular, Agent noun (ganttṛ), Nominative, Masculine
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र

गौतम उवाच

G
Gautama
D
Dhṛtarāṣṭra
D
dharma (as a principle/path)

Educational Q&A

Steadfastly bearing the responsibilities of dharma and remaining established on the taught path leads to an exalted spiritual destination; yet Gautama indicates Dhṛtarāṣṭra’s destiny will not be identical to that group’s, but described as even higher.

Gautama is instructing/assuring Dhṛtarāṣṭra about the fruits of righteous conduct: he first praises the dharmic path and its attainments for the righteous, then distinguishes Dhṛtarāṣṭra’s outcome as different—‘not there’—and points to a superior attainment for him.