आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
सहदेवो5पि माद्रीमेव स्वयंवरे विजयां नामोपयेमे मद्गराजस्य झ्युतिमतो दुहितरम् । तस्यां पुत्रमजनयत् सुहोत्रं नाम,सहदेवने भी मद्रदेशकी राजकुमारी विजयाको स्वयंवरमें प्राप्त किया। वह मद्रराज द्युतिमानकी पुत्री थी। उसके गर्भसे उन्होंने सुहोत्र नामक पुत्रको जन्म दिया
Vaiśampāyana uvāca: Sahadevo 'pi Mādrīm eva svayaṃvare Vijayāṃ nāmopayeme Madrarājasya Dyutimato duhitaraṃ. Tasyāṃ putram ajanayat Suhotraṃ nāma.
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—สหเทวะก็เช่นกัน ในพิธีสวยัมวรได้ชนะใจและอภิเษกกับวิชัยา ธิดาของทิวติมาน กษัตริย์แห่งมทรา และนางให้กำเนิดโอรสชื่อ สุโหตร
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharmic social continuity: a publicly sanctioned Kṣatriya marriage (svayaṃvara) forms legitimate alliances and supports the orderly continuation of lineage through offspring.
Vaiśampāyana reports that Sahadeva wins and marries the Madra princess Vijayā in a svayaṃvara, and that they have a son named Suhotra.